domingo, 13 de junio de 2010

AL PIE DE LA FUENTE DE LA INDIA

Al pie de la fuente de la india

hermosa Habana

deshago el tiempo transcurrido

y regreso al instante lejano

en que desembarcaban, naves extrañas

bojeaban la bahía

y allí estabas tu, bella mujer

sentada sobre una roca

inmóvil, viéndoles llegar.

 

Mujer de mármol blanco de Carrara

de inexacto emplazamiento

y mirada fija posada a ratos en el tiempo

hacia distintos horizontes.

 

Buscando tu silueta

perfil de diosa Griega

con el escudo y la llave de la ciudad.

Quisiera ser uno de tus cuatro delfines

y verte mirar el agua 

desde tus ojos de india sin nombre.

 

Quisiera ser el lente que te capta

la foto que te lleva eternamente,

hermosa Habana

mujer de mármol blanco.

 

Avanza lentamente y apacible

hacia los recién llegados,

y moviendo sus brazos en circulo

señalando al lugar les dice:

Habana.

 

Onelio Perez

Septiembre'07


LA FUENTE DE LA INDIA

Fuente de La India

Tomado de Cubapedia

La Fuente de la India o de la Noble Habana, está inspirada en una leyenda de una bella aborigen que recibió en el siglo XVI a los navegantes españoles que realizaban el bojeo a Cuba, en 1509.

Según los cronistas de la época, al llegar los españoles al actual puerto de La Habana una india sentada sobre una colosal roca los observaba en silencio y luego se acercó a ellos con cautela. Con un gesto circular de sus manos la india hizo referencia a la espaciosa bahía y al monte virgen y pronunció la palabra habana.

Uno de los marinos trazó enseguida un boceto de la nativa sentada sobre la roca y la llamó La Habana.

Esta leyenda fue trasmitida oralmente a través del tiempo y motivo la construcción de ese monumento, esculpido con mármol blanco de Carrara.

Inicialmente la Fuente de la India o de la Noble Habana fue colocada al final del Paseo del Prado, cuando éste se extendía hasta más allá de donde se encuentra en la actualidad el Capitolio.

Cuatro años después fue situada donde en estos momentos se halla, pero en 1863 resultó trasladada al Parque Central, identificado entonces con el nombre de Isabel II. En 1875 el monumento fue ubicado nuevamente donde se aprecia en la actualidad pero la cara de la estatua se situó en dirección hacia el oeste.

En 1928 al inaugurarse el Parque de la Fraternidad, la Fuente de la India fue dejada en ese sitio, aunque le cambiaron su orientación, ya que ahora mira en dirección norte.

La estatua que puede observarse en este complejo monumentario guarda en su mano derecha el escudo de la ciudad con una llave que representa la posición estratégica de La Habana y las tres torres que simbolizan las primeras fortalezas existentes en la capital cubana.

En su mano izquierda sostiene una cornucopia con frutas criollas coronadas por una piña. La estatua está rodeada por cuatro delfines de cuyas bocas solían emanar chorros de agua. Una gran concha rodea el pedestal y encima de éste, sobre una roca artificial, yace sentada la preciosa estatua.

Corona su cabeza un turbante de plumas y lleva al hombro izquierdo un carcaj lleno de flechas. La Fuente de la India o de la Noble Habana fue la primera imagen captada por un fotógrafo en La Habana. Esto fue realizado por el artista francés Antonio Rezzonico en la cuarta década del siglo XIX. La foto fue publicada en el libro Álbum periódico de la isla de Cuba pintoresca.

 

 


martes, 8 de junio de 2010

Bonny Portmore por Loreena McKennitt

Bonny Portmore



Inspirada en un mítico roble que existió hace unos 500 años en el castillo irlandés de Portmore. Fue talado para la construcción de navíos de guerra ingleses.

Originalmente fue interpretada por la gran cantante celta Loreena McKeenit y por Laura Creamer.


Oh Bonny Portmore I am sorry to see

Such of woeful destruction of your ornament tree

For it stood on your shore for many's the long day

Till the long boats from Antrim came to float it away.

Oh Bonny Portmore you shine where you stand

And the more I think on you the more I think long

If I had you now as I had once before

All the lords in old England would not purchase Portmore

All the birds in the forest they bitterly weep saying

"Where will we shelter or where will we shall sleep?"

For the oak and the Ash they cutten down

And the walls of Bonny Portmore are all down the ground

Oh Bonny Portmore you shine where you stand

And the more I think on you the more I think long

If I had you now as I had once before

All the lords in old England would not purchase Portmore



Bonny Portmore siento ver

Tan infortunada destrucción de tu árbol ornamental

Que permaneció en tu tierra hasta el largo día en que los grandes botes de Antrim vinieron a embarcarlos

Bonny Portmore brillas donde estás

Y cuanto más pienso en ti, más sigo pensando.

Si te tuviera ahora como antes te tuve una vez

Todos los Señores de Inglaterra no comprarían Portmore.

Todas las aves en el bosque se lamentan amargamente diciendo

¿"En dónde nos refugiaremos o dónde dormiremos"?

Porque el roble y las cenizas fueron ya segadas y los muros de Bonny Portmore han caído al suelo.

Bonny Portmore brillas donde estás

Y cuanto más pienso en ti, más sigo pensando.

Si te tuviera ahora como te tuve una vez

Todos los Señores de Inglaterra no comprarían Portmore.

viernes, 4 de junio de 2010

Mr Bojangles (El poema)

Mr BOJANGLES

 

Conocí una canción

que hablaba de ti

solo entendí tu nombre y poco mas

Mister Bojangles

pero la música no tiene idioma

si llega al corazón.

 

Mas tarde fue que descubrí

tu risa suelta y tus zapatos voladores

taconeando el suelo

Mister Bojangles

subes la escalera

hasta tocar el cielo.

 

Y así bailar

y así llorar

Mister Bojangles

porque toca tan hondo

mi alma tu cantar.

 

junio'10


IMAGENES Y POEMAS 4